środa, 24 lutego 2010

Over and over

Dla każdego coś dobrego. W tym sezonie modne jest wszystko zarówno skinny jak i oversize. Tym razem strzelamy w to drugie. Trend ten jest bardzo wygodny i praktyczny. I tu nadchodzi nasze odkrycie-rada. Jeśli chodzi o ten specyficzny ‘za duży’ krój, wysokie osoby powinny, nosić grube tkaniny w długości do kolana. Cała tajemnica kryje się w tym, że ubrania te nie powinny opinać ciała. Dzięki temu nie poszerzają. Natomiast drobniejsze osoby nie powinny celować w ogromniaste swetry, gdyż ich sylwetka się w nich zgubi. I otrzymamy efekt dziewczynki z zapałkami. Zdecydowanie lepszą alternatywą dla nich są tuniki z cienkich materiałów.

Luckily for this season we can wear both skinny or oversize. We gonna share our discovery and a tip same time. If you're tall wear thick material oversize clothes. They won't make you look bigger. Although if you are tiny put on thinner tunics. Thick sweaters would make you look like a child and it's not reallly what we want.


a

a3

a2

a1

a4

1

4

gros

5

2

buty

A.
sweater - Benetton
bag- Sisley
shoes- Deichmann
gloves- Taboo


M.
xxxl shirt - H&M
bag - Miss Selfridge
tights- H&M
shoes- H&M

sobota, 20 lutego 2010

Feel pretty

Są takie dni, kiedy zanim otworzysz oczy wiesz,że nic dobrego Cię nie spotka. Kiedy na zewnątrz pada, biometr niekorzystny a horoskop brzmi złowieszczo to jedyne czego tak naprawdę chcesz to pozostać w łóżku cały dzień. Niestety zazwyczaj trzeba opuścić kordełkę i oprócz kawy coś musi pomoc. W naszym wypadku pomaga ubranie. Kiedy założysz elegancką sukienkę i poświęcisz chwilę na upięcie włosów,a patrząc w lustro będziesz mniej więcej zadowolona ( wybaczcie jedynie damską wersje posta) humor od razu się poprawi.W końcu nie wypada szurać nogami i patrzeć w podłogę mając na sobie szykowny strój. Istnieją nawet badania , które zalecają dbanie o siebie w czasie choroby, gdyż w ten dość ‘sztuczny’ sposób poprawiając sobie humor dajemy organizmowi sygnał, ze wszystko jest w porządku i najwyższy czas przestać kichać.

A jeśli chodzi o nasze ubrania to M. pozostaje w coco- klimacie. Sukienka uwiodła M. swoim typowo chanelowskim materiałem i dość nowoczesnym , ciekawym dekoltem .

Natomiast marynarki A. chyba nie trzeba zapowiadać. Jej oryginalny kształt jest dokładnie tym,czego w modzie nam ostatnio brakuje.
P.S. Nasz kolejny post został opublikowany w portalu Netbird.

There are days you don’t even want to open your eyes.Prefer to stay in bed all day long. Unfortunately usually you’re not able to be that lazy. This it the time you have to do something just for yourself. Pick a favourite dress, make your hair and just look pretty. Moreover there are some researches that shows that during illness you should take care of yourself. I mean wear nice clothes and so on. Then you automatically feel better and your brain sends a signal to your body to finally stop sneezing. So there are days when a wish of a great look is not vanity, sometimes you just need to feel pretty.

numer1

numer2

numer3

numer4

numer5

numer6

IMGP8133

IMGP8105

IMGP8130

IMGP8121

A.
dress - Reserved
jacket - Topshop
bag - Primark
earings- flea `market

M.
dress - Zara
shoes- Bata
trench- Sh ( Next)
scarf - H&M
gloves- Taboo

niedziela, 14 lutego 2010

Who's gonna take over?

Nie był bliską nam osobą a jego brak nie wpłynie bezpośrednio na nasze życie czy innych jego wielbicieli. Odczuwamy żal z powodu śmierci 40-letniego człowieka, aczkolwiek smutek dotyczy tak naprawdę jego twórczości.
Moda zna wielu projektantów, ale z pewnego powodu to właśnie McQueen budził, przynajmniej w nas największe emocje oraz zachwyt. Według nas był geniuszem, którego dziełami inspirowali się jego koledzy po fachu. Wszędzie mówi się o kryzysie twórczym XXI wieku, brakuje wizjonerów w literaturze, muzyce, malarstwie czy filozofii. Moda jest dla nas równoprawną dziedziną sztuki i niestety również w niej panuje pewien zastój. Podobno wszystko już było, wszystko zostało wymyślone i jedyne co pozostaje to powielać... McQueen temu przeczył. To co nam prezentował to coś zupełnie nowego, kierował modę na nowe tory. Oto dowody:
Wielość wzorów, esów-floresów i tęczy kolorów zmiksowanych na jednej kreacji to tendencja panująca w tym roku w kolekcjach wielu marek, aczkolwiek rozpoczął ją właśnie Mcqueen swoją kolekcją na wiosnę lato 09. Szum multikoloru występujący w takich firmach jak Matthew Williamson, Mary Katrantzou to tylko echo krzyku ,który zainicjował Alexander.

He wasn’t our relative and his death won’t affect our life….. We feel grief, because of the death of the 40 years old man, but our sadness concerns his work. His collections inspired other designers. What he did last year became the tendency of the latest season.

wil

Przedostatnia kolekcja mistrza (wiosna-lato 2010) to jakby dokończona powieść, której pierwszym rozdziałem były zeszłoroczne propozycje na wiosnę i lato. Wtedy spokojne wzory i ‘gładkie’ formą kombinezony i przeistoczyły się w kosmicznie intensywne, intrygujące materiały, które dają wrażenie połączenia nie tylko barw ,ale i różnych tekstur. Rzeźbiarskość formy to oznaka spojrzenie w przyszłość, chęci wyzbycia się ze schematów oraz zmierzaniu ku nowoczesności. Nie wiemy nawet jak wspomnieć o butach, porażających i niebezpiecznie pięknych wyłamujących się spod wszelkich konwenansów. Jak już pisałyśmy wielu kreatorów inspiruje się dawnymi kolekcjami, czerpie z dorobku XX wieku.. Nie chcemy umniejszać ich talentowi, nowatorska inspiracja to również nie lada sztuka. Niemniej jednak odkrywanie nowych ścieżek to oznaka bycia geniuszem i niezmąconym umysłem.

flickr2

na flickr1

Samobójstwo A.M jest nieodżałowaną stratą dla wielbicieli mody. Nam, szaraczkom pozostaje czekać na jesienno-zimową, ostatnią kolekcje mistrza, oraz na projektantów, którzy będą równie odkrywczy. Cała nadzieja w młodych .
Alexander McQueen’s suicide for fashion lovers is the loss, which cannot be fulfilled. We can only wait for his last, autumn/Winter collection. And designers, who will be as creative as he was.


P.S. Nie możemy tylko zrozumieć, dlaczego na style.com- internetowej twarzy Vogue, śmierć projektanta pozostała właściwie bez echa... Nie chodzi o żałobę na pokaz, medialny szum czy rozgrzebywanie jego prywatnego życia. Ale Lee zasłużył na odrobinę więcej refleksji i uwagi niż umieszczenie krótkiej notki. Widocznie pisanie o nim nie przyniesie portalowi tyle samo zysków co zdjęcia z kolejnego przyjęcia.

P.S. We can’t under stand why the In the internet’s fashion Mekka, designer’s Heath came without a … We honestly think that a short note is way too small ef fort to honour a great person. It looks like shoots from latest party will rise more money for portal.

P.S.2. Kto zostanie dyrektorem kreatywnym firmy- to pytanie zagadka. Miejmy nadzieję jednak, że będzie godnym następcą.

P.S.2. Who’s gonna take his place and become the creative director of the company? Anyway hope he’ll do the great work.

czwartek, 11 lutego 2010

Bringin' 80's back!

Dosłownie wracamy do przeszłości, a jak mówi tytuł dokładnie do lat 80. Futro i kożuch są okryciami mamy M. z czasów młodości. Idealnie sprawdzały się 30 lat temu i idealnie sprawdzają się teraz, gdy na zewnątrz panuje minus milion stopni. I o ile w tym roku zima zaskoczyła kierowców, my byłyśmy przygotowane. W sieciówkach niezwykle ciężko znaleźć jest ciepły płaszcz, który byłby odpowiedni do polskich mroźnych warunków. ..Mamy wrażenie ,ze zarówno płaszcze jak i buty są przeznaczone do włosko- hiszpańsko- angielskich warunków gdzie śnieg istnieje tylko w ludowych opowieściach. Niestety u nas chodzenie w cieniutkim i przy okazji nieproporcjonalnie drogim płaszczyku z Zary grozi odmrożeniami więc mum's wardrobe czy ciucholand to idealne rozwiązania.
Pomimo tego, że oba płaszcze są prawdopodobnie starsze od nas idealnie odnajdują się w obecnie panujących trendach. Brakuje tylko cienkich koronkowych sukieneczek wystających spod futra. Ale to w następnym odcinku.

Yes we are! Our clothes were born in 80’s and they belong to M’s mum. They were as perfect 30 years ago as they are now, when the temperature outside is about minus bilion degrees. Besides it’s extremaly hard to find in Zara or H&M coat which will suit to our climat conditions. Shoes and cloths make the impression, that they are made for spanish, italian or english winters,where snow can be find only in fairy tales. In Poland wearing those coat’s may result in frostbites so choosing mum’s wardrobe is a way better solution.
Although both fur and the sheepskin are older than as they have easily fund their places in current tendencies.

aig2

aig1

gosia

asia

a3

nogi

A.
sheepskin coat- mum's wardrobe
necklace - Primark
bag - Sisley
shoes - Olimpia

M.
fur- mum's wardrobe
dress - New Yorker
box purse - vintage
leggins - H&M
gloves - H&M
shoes - Reserved

środa, 3 lutego 2010

Fly like a Netbird!

Z delikatnym poślizgiem , ale wciąż –lepiej późno niż później. Chciałyśmy się pochwalić faktem, że nasze psoty zostały opublikowane w serwisie moda portalu Netbird. Jak na razie zostały umieszczone w zakładce „z fasonem” oraz „okiem eksperta”. Po sesyjnej męczarni będzie tam również można przeczytać nasze artykuły na tematy około modowe. Zapraszamy !

Some of our posts were published in the Netbird- Internet portal. It’s not an interesting news for English-speaking, cuz Netbird is written in polish. Still you are wqelcome to chech it out:).

netbirddolickr